Dré hanù Jézus éma reit deom ar salvedigezh peurbaduz
Mélet an Aotrou Doué; eañ a zo mad !
Peurbaduz é é garanté !
Laram, ni hag en-douj an Aotrou Doué,
Peurbaduz é é garanté !
Gwell é en em harpein doh an Aotrou Doué
Eid gortoz sekour ged an dud ;
Gwell é en em harpein doh an Aotrou Doué
Eid gortoz sekour ged tud oll-gelloudeg !
Ar maen en-des dilézet ar saùerion-tiér
A zo deit de voud ar maen-sôl :
Obérenn an Aotrou Doué é,
Ar burzhud édan on daoulagad.
Hwi zo men Doué, ho mélein a hran,
Men Doué, hous inourein a hran !
Mélet an Aotrou Doué : eañ a zo mad !
Peurbaduz é é garanté !
Par le nom de Jésus, le salut nous est donné.
Rendez grâce au Seigneur : Il est bon !
Éternel est son amour !
Qu'ils le disent, ceux qui craignent le Seigneur
Éternel est son amour !
Mieux vaut s'appuyer sur le Seigneur
que de compter sur les hommes ;
mieux vaut s'appuyer sur le Seigneur
que de compter sur les puissants !
La pierre qu'ont rejetée les bâtisseurs
est devenue la pierre d'angle :
c'est là l'œuvre du Seigneur,
la merveille devant nos yeux.
Tu es mon Dieu, je te rends grâce,
mon Dieu, je t'exalte !
Rendez grâce au Seigneur : Il est bon !
Éternel est son amour !
Ya ! Laret ti Izrael :
Peurbaduz é é garanté
Ya ! laret ti Aaron :
Peurbaduz é é garanté
Ya ! laret ar ré a zouj an Aotrou Doué :
Peurbaduz é é garanté.
Burtelleit on bet ha lakeit de gouéh
Med an Aotrou Doué en-des men diwennet.
Me nerzh ha me han é an Aotrou Doué;
Ar salvedigezh é aveidon-mé.
Youhadennoù a joé hag a viktoér
Edan deltennioù ar just.
Ar maen en-des dilézet ar saùerion-tiér
A zo deit de voud ar maen-sôl :
Obérenn an Aotrou Doué é,
Ar burzhud édan on daoùlagad.
Chetu an dé en-des krouéet an Aotrou Doué
Revo aveidom dé a houil hag a leùiné.
Reit, Aotrou Doué, reit deom ho salvedigezh
Reit, Aotrou Doué, reit deom ar viktoér.
Revo benniget é hanù an Aotrou Doué an Hani a za !
E ti an Aotrou Doué,
Ho pennigein a hram !
An Aotrou Doué a zégas é sklerdér àrnom